Автор статьи:
О.Д., полиглот
Сегодня мы общаемся с Жоао - полиглотом из Бразилии, который сейчас живёт и работает в России. Мы почти не исправляли ответы Жоао, чтобы вы могли посмотреть, как хорошо он владеет таким сложным русским языком.
Привет, Жоао! Давай начнём с простого. Языки - это твоя профессия, связана ли с этим твоя работа?
Уже несколько лет я работаю с менеджментом процессов локализации в сфере IT. То есть это и связано вроде бы с языками, но работа сама больше лежит в сфере менеджмента.
Сколько языков ты знаешь?
5 — на разных уровнях. И учу финский.
Ага, то есть ты как раз подходишь под “минимальный критерий” под полиглота (там нужно знать 5 иностранных языков, считается).
Ó! Conozco Portugués, Ruso, Francés, Español y Inglés.*
* Испанский язык
Перевод:
О! Я знаю португальский, русский, английский, французский и испанский языки.
Почему выбрал эти языки?
Разные причины — первые, по экономическим причинам, актуальность языка для работы.
Последние - по личным семейным причинам и проживанием за границей.
Пришлось учить или это любовь и порыв? Как так вышло вообще? )
Те языки, кого я знаю лучше, я больше времени тратил на изучения. Но для некоторых языков, почти всё, что знаю происходит из повседневной жизни в стране с жителями, с носителями.
Жоао, для тех кто не учил ещё иностранные языки, постарайся описать те языки, которые ты знаешь, несколькими словами. Какие ассоциации у тебя возникают с каждым из них?
1. Associação das línguas: Inglês - volta ao mundo, viagens e novas descobertas científicas e pessoais.
2. Francês: Filosofia, ciências humanas em geral.
3. Espanhol: Amizade, vizinhos, América Latina, calor.
4. Russo: Família, resistência, grandeza, amor.
5. Português: lar, saudade, beleza, casa *
* Испанский язык
Перевод на русский:
1. Английский - путешесвия, открытия (личные и научные)
2. Французский: философия, гуманитарные науки в целом.
3. Испанский: дружба, соседи, Латинская Америка, жара.
4. Русский: семья, сопротивление, размах, любовь
5. Португальский: дом, тоска, красота
Давай теперь о наболевшем. Наверное, один из самых популярных вопросов, которые полиглотам задают: сколько времени нужно, чтобы “выучить язык”?
Я не верю, что можно выучить языки, потому что всегда найдется что-то, что ещё не знаем. Считаю, что самое важно это его учить до уровень, в том что чувствуем себя достаточно удобно, но это зависит от цели, где использовать, конечно, дома, работа, друзья.
Пришлось, наверное, подчинить всю жизнь изучению языков? Ничего больше не успеваешь? =Р
Еще раз это зависит от цели каждого человека. Сегодня, например, я не успеваю, если хочу ещё работать, тратить время с семью и что-то ещё учить.
Учить много языков - это суперспособность?
Не думаю. Может быть в прошлом была. С развитием технологии я бы сказал, что языки должны быть в большинстве случаев изучены либо для удовольствия, либо как хобби, либо для особых нужд. Языки являются инструментальными, и компьютеры становятся всё более мощными в этой области, поэтому знание 10 языков не является гарантией успеха.
Как эффективно учить языки? - 1-2 пункта Самых Важных, твой суперсекрет? Как думаешь, почему люди учат по 10 лет язык и не могут заговорить? Почему у кого-то получается выучить 5 - 10 языков, а у кого-то нет? В чем главная проблема?
Я бы поставил две проблемы в качестве основной проблемы: время и мотивация. Я понимаю и соглашаюсь с тем, что мотивация является ключевой, но она не может быть поставлена в качестве самой первой проблемы, когда большинство людей должны работать 8 часов или больше в день, некоторые на разных работах и всё ещё должны посвящать время домашним заданиям и семье.
С другой стороны, когда время не является проблемой, мотивация становится ключевой. Языки, как и все остальное, могут быть проще для некоторых людей учить, чем для других, но это как науки в целом, всё зависит от того, сколько времени можем и хотим потратить на него.
С другой стороны, когда время не является проблемой, мотивация становится ключевой. Языки, как и все остальное, могут быть проще для некоторых людей учить, чем для других, но это как науки в целом, всё зависит от того, сколько времени можем и хотим потратить на него.
Что ты используешь - какие учебники, технологии?
Уже несколько лет не учу, поэтому я немного консервативен. Я ценю хороший учебник и хороший учитель. С другой стороны, когда я был младше, мне нравились групповые занятия, сейчас я предпочитаю быть наедине с родным учителем.
Но я твердо верю, что разные подходы работают лучше для разных людей и разных предметов. Например, мне нравятся как книги, так и онлайн-видеокурсы для технологий программирования, это зависит от темы. (Я сейчас учусь программировать).
Когда я ещё работал преподавателем, мне нравился « New Headway». И для грамматики « English Grammar in Use - Murphy».
Ты долго преподавал португальский. Какой учебник ты использовал?
Sobre los libros, ya hace siglos que no enseño Portugués, creo que unos 4 o 5 años. Pero usaba Curso Básico De Português Para Estrangeiros como principal.*
* Испанский язык
Перевод:
Уфф, уже тысячу лет не преподавал (года 4 или 5), но в основном использую вот этот учебник Curso Básico De Português Para Estrangeiros como principal.
Как ты успеваешь учиться сейчас, когда у тебя появилась семья и маленький ребёнок?
Маленький ребёнок и после того, как он родился, я не успеваю. Постоянно придётся выбирать между семьёй, работой и учёбой (программированием).
Твоё самое безумное языковое достижение?
Русский язык! =)
Что упускают люди, которые не учат языки?
Целый мир разных людей, знаний, вкусов и идей.
Расскажи смешную историю или ситуацию, связанную с языками?
В двух словах я когда-то в Афинах покупал одежду в магазине и пошел платить. Продавщица не могла свободно говорить по-английски, но она посмотрела на мою жену на несколько метров от нас и спросила, говорю ли я по-русски, потому что она знала его лучше, чем английский. В Греции!
Будешь ещё учить новые языки? Какие? Почему они?
По разным причинам я ещё изучал арабский и финский языки, но в будущем после некоторых проектов. Арабский язык - из-за его широко распространенного культурного и социального значения, финский - из-за некоторых планов жить в стране в будущем.
Расскажи ещё, как ты практиковал русский? Вы ведь долгое время общались с женой дома на французском? А на работе на английском? А потом перешли на русский?
Sobre a prática do russo: viver na Rússia é com certeza o fator mais importante e, claro, falar com a minha esposa em russo em casa e com grande parte dos meus colegas de trabalho também. Eu estudei a língua russa por pouco tempo e certamente voltarei a estudar, mas enquanto preciso estudar outras matérias eu pratico principalmente nesses ambientes (esposa + trabalho). No início da nossa relação eu e minha esposa falávamos em francês. À medida que meu Russo melhorou e eu aprendi novas palavras e estruturas nós mudamos para o Russo.*
* Португальский язык
Перевод:
О практике русского языка: жизнь в России безусловно является самым важным фактором и, конечно, общение на русском с моей женой и с большим количеством моих коллег. Я изучал русский непродолжительное время и, определенно, вернусь к учебе, но пока мне нужно изучать другие предметы, поэтому пока практикую в основном в этих условиях (жена + работа). В начале наших отношений с женой мы говорили по-французски. Когда мой русский улучшился и я изучил новые слова и структуры, мы перешли на русский.